Выставка «О бурятской письменности: история реформ» в отделе редких и ценных книг
Отдел редких и ценных книг приглашает ознакомиться с оригинальными памятниками бурятской письменности на выставке-просмотре с 07 по 31 октября.
Отдел редких и ценных книг приглашает ознакомиться с оригинальными памятниками бурятской письменности на выставке-просмотре с 07 по 31 октября.
Бурятская письменность за время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В экспозиции представлены издания, иллюстрирующие историю перехода бурятского языка от старописьменной монгольской графики к латинской и затем, в 1939 г., к привычной для нас кириллице.
Выставка состоит из нескольких разделов
Открывают выставку издания общественно-политической тематики: сборники руководящих материалов, отчетные документы правительства республики.
В следующих разделах экспозиции можно увидеть первые учебные издания: букварь, задачники по арифметике, грамматику бурят-монгольского языка; первые книги бурятских писателей и поэтов (Б. Абидуева, X. Намсараева, Б. Базарона и др.); первые республиканские журналы (Жизнь Бурятии, Бурятиеведение, Просвещение Бурятии, Культурная революция и др.) на старомонгольской письменности и латинице.
Отдельный ряд составляют в экспозиции исторические документы — летописи-хроники баргузинских, хоринских, селенгинских бурят. Заслуги бурятских летописцев очевидны. Их сочинения, созданные на старомонгольской письменности, которая являлась основой бурятского литературного (письменного) языка до начала 30-х годов XX в., вошли в золотой фонд бурятского летописного наследия и составляют в общебурятской литературе популярный жанр. Бурятские летописи представляют собой ценнейшие источники по истории и традиционной культуре бурят-монгольского народа.
О поэтапном переходе бурятского языка в результате проведения реформ в 30-х годах, о возникших по этому поводу дискуссиях можно прочитать в научных трудах крупнейшего монголоведа, лингвиста и дипломата, члена-корреспондента АН СССР Н.Н. Поппе и публикациях известных ученых, общественных деятелей Бурятии, авторов первых учебников бурятского языка. Эти материалы выделены в отдельный раздел выставки.
Интерес представляют переводные издания как отечественных, так и зарубежных писателей. Среди них, произведения Ж. Верна «Пятнадцатилетний капитан», М. Горького «Мать», Л. Толстого «Три медведя» и др.
Приглашаем всех желающих в часы работы с 09.00 до 18.00, кроме пятницы и воскресенья.
Последние новости
Неудачи в медицине: трагедия семилетней Алисы
Смерть девочки оставила безнаказанными врачей, не оказавших своевременную помощь.
Лучший специалист по лучевой диагностике Бурятии
Конкурс выявил лучших рентгенолаборантов республики.
Медицинская помощь ветеранам боевых действий в Бурятии
Александр Варфоломеев о мерах поддержки и реабилитации для участников СВО
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований